About the Sanghāta| Stories & Experiences| Guide to Reciting| Guide for Readers| Download Translations| Community Center

Guide for Readers

How the Text Affects ReadersIdeal Readers Seeing Sutra as Antidote to DelusionsWhat if I Reject the Sutra? The Young and the OldImagining the World of the Sanghata The Meaning of the Title What the Sanskrit Names Mean GlossaryWhat's New about the New Translation
Marble lotus

What's in a Name? In the Case of the Sanghāta, Quite a Lot 
Though its full title is the Ārya Sanghāta Sūtra Dharma-Paryāya, the discourse is fondly called by its readers (and sometimes by itself) 'the Sanghāta.'

Just why it is called 'Sanghāta' is open for discussion. To read more about what the name means,  click here.
In the Words of the Sanghāta: 
The Blessed One said:
"By whatever form it is that sentient beings are to be subdued, I teach the Dharma in that very form. Thus, Sarva-shúra, I teach the Dharma to sentient beings in many ways. If one should wonder why that is, Sarva-shúra, it is because just as sentient beings hear the Dharma in many ways, so too those sincere sentient beings will make roots of virtue in many ways: They will engage in acts of generosity. They will make merit. They will also go without sleep for their own sake. They will meditate on the mindfulness of death, too. They will do such virtuous actions as these that are to be done. Due to having heard the Dharma, they will remember these previous roots of virtue. That will come to be for the long-term aim, benefit and happiness of devas and humans. Sarva-shúra, that being so, as soon as the Sangháta dharma-paryáya is heard, the good qualities and benefits in this way become immeasurable.”

-  Ārya Sanghāta Sūtra

Guide for Readers

How the Sanghāta Affects its Readers

The Sanghāta Sūtra unfolds from a question posed to the Buddha, who is asked whether there is any teaching that can remove the negative karma of the five uninterrupted actions simply by hearing it. The basic answer that the Buddha gives is yes, as a matter of fact, there is such a text, and this is it: the Sanghāta Sūtra. This is an extraordinary claim—that a text can so transform a person who hears it that their entire future is completely changed forever—and our first impulse might be to dismiss the Sanghāta’s claim as preposterous. After all, how can just listening to something outweigh the act of having killed one’s parents and the four other uninterrupted actions? But when you get right down to it, the idea that works of literature transform their readers, often in profound ways, is hardly outrageous.

Nevertheless, in the hands of the Sanghāta, this fairly innocuous claim can come to seem outrageous, because the Sanghāta takes the idea that literature or texts change people, and pushes it much farther than we may be initially comfortable taking it. By carrying its vision of the power of texts to an extreme, the Sanghāta Sūtra invites us—even forces us—to confront its status as a text and our own status as its readers. In the end, by getting us to reflect on our own encounter with the text, the Sanghāta is seeking not merely to assert its vision of how texts can change people, but also to demonstrate it.

One of the most startling of the text’s attention-grabbing passages is one in which the Sanghāta Sūtra identifies one of the characters described within it as the Sanghāta itself. This happens about a quarter of the way into the sutra. The Buddha introduces this passage by announcing that he is going to describe a quality of the Sanghāta Sūtra, this very text in which he is speaking. He then proceeds to relate an encounter between a sage and a man driven to the brink of suicide by his remorse for the great evils he has committed. During this encounter, the sage asks the suicidal man whether he has ever heard the Sanghāta Sūtra and when the man answers that he has not, the sage commands him to listen and then goes on to relate to this man a story about another man, this one a king who had been in the same situation and whose suffering was lifted when the sage taught that king something called the Sanghāta Sūtra. If this seems confusing, that is not surprising, since at this point, what we have is a story within a story, told within a larger text, each of which is being called the Sanghāta Sūtra.

Later, when the Buddha is asked who this sage was, he says that the Sanghāta takes the form of the sage in order to come to light, or in order to be made visible, or in order to be explained. In other words—and this is clearer in the original Sanskrit than in the Tibetan—the sage was the Sanghāta Sūtra itself manifesting in the form of a sage in order to be seen or explained. The Sanskrit term used here, darshitam, can mean either exposed to view or explained. [This passage can be found on page 23 of the downloadable English translation.]

To continue reading, click here.


Or, to download the entire text as a pdf file for reading offline, click here.

top

About this Site | Site Map | Search this Site | Contact Us | Home