About the Sanghāta | Stories & Experiences | Guide to Reciting | Guide for Readers | Download Translations | Community Center

Acerca del Sanghāta 
Página Inicio Bajar la traducción Visión general ¿Qué significa el nombre 'Sanghāta'? Como llegó a occidente Recursos para academicos Guía para la recitación Entender los beneficios de recitación Motivación Practica extensa Dedicación Guía para lectores Como es que el Sanghāta afecta a sus lectores Sutras como antídoto directo contra los engaños Los jóvenes y los viejos

Marble lotus
Paginas en inglés

About the Sanghāta Stories & Experiences Guide to Reciting Guide for Readers Download Translations Community Center
Como dice el Sangháta: 
Entonces el Bendito habló al bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-séna, como sigue:

«Bhaishajya-séna, aun cuando los seres sensibles lloren y se lamenten al momento de la muerte, excepto por la maduración de los resultados de las buenas acciones que ellos hayan realizado, nadie será su protector.»

-  Ārya Sanghāta Sūtra

Acerca del Sanghāta

Visión general

El Sanghāta Sūtra recopila un discurso dado por Buda Shakyamuni en el Pico de los Buitres, en Rajagriha, India.  Este discurso, como todos los sutras Mahāyāna, fue memorizado por sus discípulos y después escrito en sánscrito. El Sanghāta Sūtra es único ya que en él hay una enseñanza que el Buda mismo escuchó de un buda anterior y también es único en el alcance de los efectos que produce en aquellos que lo recitan.

El Sanghāta forma parte de una colección especial de sutras budistas llamados dharma-paryāyas, o ‘enseñanzas transformadoras’, las cuales actúan transformando en formas particulares a aquellos que los escuchan o recitan. Un beneficio muy poderoso es que, al momento de la muerte, cualquier persona que ha recitado el Sanghāta tendrá visiones de budas que vienen a confortarlo en el proceso del morir. Otro beneficio que ofrece es que, como se explica en el mismo texto, dondequiera que el Sanghāta Sūtra se encuentre, los Budas siempre están presentes. Como tal, la recitación en sí puede conceder una bendición poderosa al lugar en el que se recita.

En general la recitación de sutras Mahāyāna es una de las seis prácticas virtuosas y se recomienda específicamente para la purificación. La recitación de este sutra en particular tiene consecuencias kármicas de largo alcance, como el mismo Sanghāta Sūtra explica a detalle, las cuales perduran por muchas vidas. En este sutra el Buda provee numerosas descripciones de las formas en las que el sutra trabaja en aquellos que lo recitan: limpiando sus semillas de sufrimiento y asegurando su felicidad futura hasta la iluminación. Este sutra también incluye poderosas enseñanzas acerca de la muerte y la no-permanencia, así como una enseñanza sobre el proceso físico y mental que ocurre en el momento de la muerte.

Por muchos siglos el Sanghāta Sūtra fue de entre los sutras Mahāyāna más extensamente leídos y copiados. Alrededor de 1930 una excavación arqueológica realizada al norte de Pakistán, todavía entonces bajo la colonia británica, desenterró una biblioteca de textos budistas. Esta excavación arqueológica fue extremadamente importante para los historiadores ya que gracias a ella se recolectó una gran colección de manuscritos escritos en el siglo quinto de nuestra era, un periodo mucho más temprano que el de cualquier otro texto budista encontrado en cualquier otro lugar de la misma India. De entre los manuscritos hallados, del texto del cual se encontró el mayor número de copias fue del Sanghāta Sūtra, más aún que del Sutra del Loto, el Sutra del Cortador de Diamante o del Sutra de la Perfección de la Sabiduría, sutras que hoy en día nos son mucho más familiares. Entre estos textos había mucho mayor número de copias del Sanghāta Sūtra que de cualquiera de los otros textos encontrados y más conocidos. Parecía que por siglos el Sanghāta Sūtra había caído en desuso. No hay ningún comentario sobreviviente que se conozca de este texto en ningún idioma.

Como palabra del Buda el Sanghāta fue preservado en las colecciones canónicas del Tripitaka chino y del Kangyur tibetano, así como en manuscritos sánscritos. Sin embargo, parece que las personas dejaron de leer el sutra por muchos siglos, hasta hace poco, cuando Lama Zopa Rimpoché se encontró con el Sanghāta Sūtra mientras se hallaba en el monasterio de Geshe Sopa Rimpoché, en Madison, Wisconsin, en el 2002. En el momento en que Lama Zopa Rimpoché conoció el sutra empezó a copiarlo a mano, en oro, para colocarlo dentro de la estatua de Maitreya de 500 pies de alto, en la India. Rimpoché ha solicitado a sus estudiantes recitar el texto en numerosas ocasiones. En el aniversario del 11 de septiembre Rimpoché solicitó que todos sus estudiantes en el mundo recitaran el sutra tantas veces como les fuera posible para prevenir futuros ataques. Para leer más acerca de cómo fue que el Sanghāta Sūtra fue reintroducido al mundo haz click aquí.

Al recitar y leer este poderoso y transformador sutra, enseñado por el Buda Shakyamuni para hacer el camino a la iluminación lo más fácil posible, podemos sentir muy palpablemente la infinita bondad del Buda por nosotros. Al mantener este sutra a través de la recitación, o simplemente buscando entender su significado, también nosotros estamos cuidando de los demás al ayudar a mantener vivas las enseñanzas que el Buda dejó para el beneficio de todos.

Haz click aquí para aprender más acerca de la recitación del Sanghāta Sūtra

 

Inicio de pagina


About this Site | Site Map | Search this Site | Contact Us | Home