![]() |
![]() |
![]() |

El Sanghāta
Sutra fue
traducido al español de la versión preliminaria del
inglés,
por Rocío Arreola
Enríquez. Leer su biografía. La
traducción fue revisada por centros de
Dharma en Puerto Rico y en Xalapa, México.
Al conocer por primera vez el Sanghāta
Sutra, lo cual sucedió auspiciosamente el
mismo día en el que Lama Zopa
Rinpoche por primera vez conoció este mismo texto,
Rocío Arreola
Enríquez,
aún sin entender en
su totalidad la profundidad del este sagrado texto, sintió
una conexión especial
con el mismo. Recibió
de Lama Zopa
Rinpoche un pequeño cuadro con los Budas de la Medicina, lo
cual señaló que ese
día había sido un día muy especial. En
ese mismo día sintió la necesidad de traducir
este texto al español para poder
profundizar, en su propio idioma, en el contenido del texto
así como para que
las personas de habla hispana pudieran tener acceso al mismo.
Rocío Arreola Enríquez estudió Derecho Corporativo y Administración de Empresas en México y los Estados Unidos. Ha estudiado budismo tibetano de diversos maestros. Inició sus estudios con Marco Antonio Karam, gracias a quien conoció a sus maestros principales.
Ha tomado clases de budismo de
diversos
linajes del budismo tibetano. Sus
maestros principales han sido su amadísimo Geshe Therab
Shabkey, Ven. Geshe
Lhundrup Sopa Rinpoche, Ven. Yangsi
Rinpoche, Ven. Thubten Chordon, el sexto Khube Rinpoche, Dr. Allan
Wallace y
Ven. Matthieu Ricard. Rocío
ha
traducido diversos textos budistas al español, todos ellos
con el objetivo de
que los hispano-parlantes puedan tener acceso a la lluvia de
bendiciones que el
Dharma ofrece. Actualmente
reside en
Baltimore, Md.