The Sanghāta
was
translated into Vietnamese from English by Anh Ho (Dharma name
Hong Nhu). Anh Ho is a
student of Kirti Tsenshab Rinpoche
and Lama Zopa Rinpoche. Living in Sydney, Australia, she translates
Dharma texts for FPMT
Educational Department and for the Vietnamese
Collection of Tibetan Buddhism.
Kinh Chánh
Pháp Ðại Tập Hội do
Anh Hồ, pháp danh Hồng Như, chuyển từ Anh ngữ sang Việt ngữ.
Ðây là bản dịch tạm, sẽ được hiệu
đính. Xin
quí đạo hữu vài tháng sau trở lại
đây hạ tải
bản dịch mới.
Anh Hồ, pháp danh Hồng Như,
là đệ tử của Kirti Tsenshab Rinpoche và Lạt-ma
Zopa Rinpoche. Hiện cư
ngu tại Sydney, Úc Ðại Lợi. Dịch kinh
sách cho FPMT Ban Giáo Dục và cho
Tủ Sách Phật Giáo Tây Tạng (TSPT).
Free mp3 Download
The Online Vietnamese Library of Tibetan Buddhism has made available recordings of the Sanghata recited in Vietnamese. To download mp3
files of that recitation, right-click on
either of the two links below, choose 'save link' or 'save
target.' Mac
users should hold down the control while clicking on the link and
select 'save as.'
Gần đây, Lama Zopa Rinpoche đề nghị các Trung
Tâm
Bảo Tồn Phật Giáo Ðại Thừa (FPMT centres) đọc tụng
bộ kinh
Ðại thừa tên Sanghata, 20 lần. Chỉ cần nghe qua, đọc
tụng
kinh này là gặt hái được cả một kho
tàng
công đức đồ sộ, vì vậy Lama Zopa Rinpoche
khuyên
Phật tử nên đọc để hồi hướng công đức cho
Công
Trình Xây Tượng Phật Di Lạc (Maitreya Project).
Và
rồi chính Công Trình Xây
Tượng Phật Di Lạc sẽ
mang lại công đức đồ sộ cho vô lượng
chúng sinh.
Kinh Sanghata do đức Phật Thích Ca Mâu Ni thuyết
giảng
trên đỉnh núi Linh Thứu, thành Vương
Xá.
Kinh này cũng như mọi bộ kinh Ðại thừa
khác, được
các đệ tử của Phật ghi nhớ rồi chép lại bằng
tiếng Phạn.
Kinh Sanghata đặc biệt là vì kinh này
do đức
Thích Ca Mâu Ni thọ nhận từ đức Phật
quá khứ, đồng
thời tác dụng của kinh này đối với người đọc tụng
cũng
đặc biệt lớn lao.
Kinh Sanghata là một trong những bộ kinh thuộc hệ
Dharma-paryayas, có khả năng chuyển hóa
tâm thức
người đọc một cách mạnh mẽ dị thường. Một trong những lợi
ích vĩ đại của kinh này là người
nào
đã từng đọc tụng kinh Sanghata, đến khi chết sẽ thấy chư
Phật
đến an ủi tiếp dẫn trong quá trình vào
cõi
tử. Ngoài ra, còn một lợi ích lớn lao
khác,
kinh văn có nói rõ: nơi nào
có kinh
Sanghata, Phật ở ngay nơi ấy. Vậy đọc tụng kinh này
còn
có tác dụng thanh tịnh cảnh giới bên
ngoài,
ngay chốn kinh này được đọc tụng.
Nhìn chung mà nói, đọc tụng kinh điển
Ðại thừa
là một trong sáu phương pháp
sám hối. Kinh
này đặc biệt có khả năng thanh tịnh nghiệp thức
nhiều
đời. Phật có giải thích phong phú
trong kinh văn
là đọc tụng kinh này thì đoạn diệt mọi
chủng
nghiệp phiền não, gieo hạt giống an lạc cho tương lai,
mãi đến tận quả vị Phật đà. Kinh cũng giảng giải
phong
phú về quá trình vào
cõi tử, khi
các thành phần tâm lý
và vật
lý lần lượt hoại diệt.
Khi xưa, trong nhiều thế kỷ, Sanghata đã từng là
một
trong những bộ kinh phổ biến nhất. Vào những năm 1930,
các nhà khảo cổ đào ở phía
Bắc Pakistan
thuộc địa của Anh quốc, tìm được cả một kho kinh điển Phật
giáo của thế kỷ thứ 5 sau công nguyên,
xưa hơn những
gì kiếm ra trong các cuộc khảo cổ trước
đây rất
nhiều. Trong số những bộ kinh tìm thấy, Sanghata được ghi
chép nhiều nhất, hơn cả Pháp Hoa hay Kim Cương
hay những
bộ kinh thuộc hệ Bát Nhã hiện nay đang phổ biến.
Kinh
Sanghata vào thời phôi thai của Phật
giáo Ðại
thừa đã được dịch ra nhiều thứ tiếng: tiếng Tàu,
tiếng
Khotanese, tiếng Tây Tạng, còn nguyên
bản tiếng Phạn
thì thất lạc. Phải đợi đến đợt khám
phá cổ học
vào thập niên 1930, nguyên văn Phạn tự
mới được
tìm thấy.
Gần đây, ở chùa của Geshe Sopa tại Madison, Lama
Zopa
Rinpoche sau khi đọc xong kinh Sanghata đã quyết định lấy
mực
vàng ròng chép lại bộ kinh
này, đồng thời
khuyến khích đệ tử thường xuyên đọc tụng.
Vào dịp
kỷ niệm trận khủng bố New York ngày 11 tháng 9,
Rinpoche
yêu cầu đệ tử trên toàn thế giới
đọc tụng kinh này càng nhiều càng tốt
để hồi hướng công đức, cầu nguyện nạn khủng bố chấm dứt.
Bộ kinh này có khả năng tác động mạnh
mẽ lên
tâm thức. Người đọc tụng có thể thấy được rất
rõ
tấm lòng từ bi vô hạn của Phật đối với
chúng sinh.
Phật nói kinh này để giúp
chúng sinh mau
chóng thành tựu viên mãn
Vô Thượng Bồ
Ðề. Ðồng thời, nhiều đoạn dài trong kinh
là lời
Phật nói, nên khi đọc cũng là mang
giọng nói
của mình làm sống lại tiếng lời của Phật trong
thế giới
hôm nay. Ðọc Sanghata, không những
chúng ta gặt
hái được cho mình một kho tàng
công đức đồ
sộ, mà còn trực tiếp và tinh tấn
góp phần
bảo vệ chánh pháp.
Ðây cũng là điều cần thiết, có
thể làm
nhẹ bớt được gánh nặng khổ đau của chúng sinh.
LAMA ZOPA RINPOCHE VÀ KINH CHÁNH
PHÁP SANGHATA
Dưới đây là lời của Ven. Lhundrup Damcho, kể lại
câu chuyện Lama Zopa Rinpoche và kinh Sanghata.
Lúc ấy tôi có ý định mang
bản tiếng Tạng của
kinh Sanghata tặng cho Lama Zopa Rinpoche, vì vậy
đã để
kinh ấy trên bàn nơi hành lang trước
phòng
Rinpoche. Chưa kịp đàng hoàng trao tặng -
nói cho
thật đúng, tôi chưa chuẩn bị xong trang
bìa cũng
chưa kịp dùng lụa bọc kinh cho cẩn thận – Rinpoche
đã bắt gặp cuốn kinh, tỏ ý muốn xem ngay.
Rinpoche đọc
lướt qua, nói với chúng tôi rằng,
“Kinh
Sanghata nói chỉ cần nghe kinh này là
có
được kho tàng công đức của Như lai, như vậy
có
nghĩa là đã thu tóm đầy đủ cả hai bồ
công
đức phước tuệ, cũng có nghĩa là đã
thành
một bậc Như Lai. Việc này thoạt nghe không hợp
lý."
Rinpoche ngẩng đầu lên, đề nghị nên hiểu
là khi nghe
được kinh này, người nghe kinh sẽ có khả năng
tiếp tục
gặt hái công đức cho đến khi gom đủ cả kho
tàng
công đức đồ sộ được diễn tả trong kinh. Cần hiểu như vậy để
khỏi
thấy kinh này nói chuyện vô
lý khó
tin.
Rinpoche đọc tiếp nhiều đoạn trong kinh, rồi nói rằng kinh
này cho mình cảm nhận rõ
ràng lòng
từ bi của Phật. Chúng ta thường luôn cảm thấy
chánh
pháp khó tu, khó thực hành.
Dù gặp
được chánh pháp, vẫn không
có thời gian để
tu học; hoặc là tu học được ít hôm, rồi
xao
lãng; hoặc sinh ra trong truyền thống Phật giáo,
nhưng
lại kiếm tìm loanh quanh. Ở đây, Phật muốn
giúp cho
chúng ta dễ tu, nên thuyết kinh này để
chúng
ta nghe rồi có được kho tàng công đức
đồ sộ. Nhờ
vậy mà dễ tu, dễ làm việc lợi ích
chúng
sinh, dễ thành Phật và dễ giúp
chúng sinh
cùng thành Phật. Rinpoche nói, được
như vậy
là nhờ vào những bộ kinh như kinh này.
Lòng
từ bi của Phật thật khó mà tưởng tượng cho hết.
Rinpoche
cũng có nói ngài đã thức
trọn đêm để
đọc hết quyển kinh, và đó là điều rất
đáng
nói, vì bình thường ít khi
nào
Rinpoche làm xong ngay việc gì.
Rinpoche cũng có nói về kinh nghiệm của Rinpoche
khi đọc
Sanghata. Nói rằng lúc đọc xong phần diễn tả về
công đức nghe kinh, ngài bắt đầu tìm
coi đâu
là nền tảng, đâu là đặc tính
cố định trong
kinh có thể cho ra cả một kho tàng công
đức đồ sộ
như vậy. Vừa nói, Rinpoche đưa tay làm dấu, như
muốn nắm
bắt lấy phần tinh túy đang vuột thoát. Rồi
Rinpoche tự
cười chính mình, đã cố tìm
đặc tính
cố định của kinh. Rinpoche có giải thích rằng
nhiều kinh
Ðại thừa mới đầu diễn tả rất phong phú về lợi
ích của
kinh, sau đó cho một câu thần chú
làm nền
tảng chuyên chở công đức. Nhưng kinh Sanghata
này
thì không như vậy. Hình như
chính sự diễn tả
về lợi ích của kinh Sanghata đã là nền
tảng chứa
đựng toàn thể công đức. Ðến
sáng sớm
ngày hôm sau, Rinpoche nói Rinpoche vừa
nghĩ ra một
việc: Phật có khả năng truyền năng lực hộ niệm cho
đá sỏi
hay những đồ vật vô tri khác, rồi từ đó
con người
nhận lại nguồn năng lực của chư Phật. Vậy Phật cũng có thể
làm như vậy với kinh này. Nếu vậy thì
chức năng
của kinh không khác chức năng của Phật,
cùng
có khả năng hộ niệm và tạo lợi ích như
nhau. Giải
thích như vậy rồi, Rinoche lại nói thêm
rằng sau
khi đọc kinh xong, Rinpoche ngồi thiền thấy có nhiều tiến bộ
khả
quan, đó cũng nhờ tác dụng của kinh Sanghata.