About the Sanghāta| Stories & Experiences| Guide to Reciting| Guide for Readers| Download Translations| Community Center

Guide for Readers
How the Text Affects ReadersIdeal Readers Seeing Sutra as Antidote to DelusionsWhat if I Reject the Sutra? The Young and the OldImagining the World of the SanghataThe Meaning of the Title What the Sanskrit Names Mean GlossaryWhat's New about the New Translation

Marble lotus

What's in a Name? In the Case of the Sanghāta, Quite a Lot 
Though its full title is the Ārya Sanghāta Sūtra Dharma-Paryāya, the discourse is fondly called by its readers (and sometimes by itself) 'the Sanghāta.'

Just why it is called 'Sanghāta' is open for discussion. To read more about what the name means,  click here.
In the Words of the Sanghāta: 
[The Blessed One spoke:]
"By whatever form it is sentient beings are to be subdued, I teach the Dharma in that very form. Sarvashūra, in that way, I teach the Dharma to sentient beings in many aspects. If one should wonder what the reason is, Sarvashūra, just as sentient beings hear the Dharma in many aspects, in the same way those sincere sentient beings will make roots of virtue in many aspects. They will engage in acts of generosity, they will make merits, they will even go without sleep for their own sake, they will meditate also on remembering death – such virtuous karmas as these that are to be formed, they will do. Due to the cause of having heard the Dharma, they will remember the previous roots of virtue. That will be for the long-term aim, benefit and happiness of gods and humans."

-  Ārya Sanghāta Sūtra

Website of the Arya Sanghata Sutra


Guide for Readers

The Young and the Old - Selected Passages 

The following is a partial collection of passages relevant for thinking about the significance of young and old in the Sanghāta.

From page 2 of the English draft translation

“That being so, may the Tathāgata, the Arhat, the perfectly complete Buddha please explain that sort of introductory teaching which, as soon as they hear it, old sentient beings immediately purify all their obstacles of karma, and young sentient beings make great effort at virtuous dharma and thereby attain superiority, their virtuous actions do not degenerate, do not at all degenerate and will not degenerate.”
 

From page 23

“At a later date, indeed, there will not be any beings, young or old, who cause origination and cessation. Bhaishajyasena, there are old and young ones, indeed, who do not know anything.
“Bhaishajyasena, it is as if a certain man should wash his head, should put on new garments, and should come out of the house. The people address that man thus, ‘Your new garments are well worn.’ Then, there would be a certain other person. He would wash his head, would put on old garments. Those garments are loose and are not beautiful; that man has his head washed well, but his dress is not beautiful. Similarly, Bhaishajyasena, there are old ones who do not beautify Jambudvipa. The young ones, however, show origination and cessation.”

Thereupon, all those sectarians, wandering ascetics, religious mendicants, nonbelievers, and brahmins, having risen from their seats, said thus to the Blessed One: “Blessed One, who of us is old and who is young?”

The Blessed One said: “Old are those of you who, having seen again and again the painful sensations of the hells and of animals and pretas, still today have not had enough of that.”

From pages 32-3

Then, the bodhisattva, the great being Bhaishajyasena said thus: “Blessed One, why do these beings not converse, nor talk with the Tathagata, but remain in silence?”

The Blessed One said: “Do you not know, Bhaishajyasena? The insensate beings in this land neither speak nor converse, nor understand the corpus of Dharma teachings. What is the reason for that? Bhaishajyasena, all the young ones here do not understand birth, do not understand cessation, and have seen neither old age nor disease, grief, lamenting, separation from dear ones, union with those not dear, death, nor untimely death. Even having seen all those bitter sufferings, they are not moved to exert themselves. How will they understand? Bhaishajyasena, they must be taught again and again.”

Thereupon, the bodhisattva, the great being Bhaishajyasena spoke thus to the Blessed One: “Blessed One, from where did the young ones, those who do not know the Dharma, come? From where do they fall? Where will they be born?”

The Blessed One said: “Listen, Bhaishajyasena. The human form that they take is not made by a jeweler. It is not made by a blacksmith. It is not made by a carpenter. It is not made by a potter. It does not appear through fear of the king. It is produced on account of negative karma, in conjunction with the union of a man and woman. Again and again they teach crafts to those beings, and endless sharp pains occur to them. There, they experience sharp pains, the ripening of the negative deeds performed in the past. Bhaishajyasena, those young ones who do not rise and who experience such grievous pains have come to this very place. Bhaishajyasena, for this reason they do not converse and do not speak together. Therefore, Bhaishajyasena, those young ones, not knowing the good, do not know birth and do not know cessation, and they will not obtain the body of human beings. Bhaishajyasena, they are called ‘young ones.’”

From page 45

He said: “Blessed One, 30,000 million young ones have appeared. They, having understood the subtle exposition of the Tathagata, speak thus to the old ones, ‘Old ones, you do not know the Dharma. You say that there is no Dharma. You are fond of unhappiness. Thus, you do not consider that subtleties exist and do harm by abusing.’ Blessed One, why do they speak pleasant and agreeable words?”
The Blessed One said: “Bhaishajyasena, did you not know why they speak these words? They speak soft and pleasant words to the Tathagata. Bhaishajyasena, by hearing the Dharma they will bear in mind the meaning of all the Dharmas, they will possess all the virtues, and all of them will perceive the dharanis. Thereafter, they will be placed in the ten stages. Today they will send forth the sound of the great Dharma drum. Today, they will become possessed of the system of great Dharma...”


To contribute your thoughts on the significance of the young and the old in the Sanghāta Sūtra, or to suggest other passages for inclusion on this page, please join the Sanghāta discussion forum.



 top


About this Site | Site Map | Search this Site | Contact Us 

| Home